• 2 января 2017, понедельник
  • Екатеринбург

БАЗОВЫЙ КУРС СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА  с русского на английский язык

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

ООО "Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков"
2664 дня назад
с 9:00 2 января до 12:15 13 января 2017
Екатеринбург

Хотите ли вы: стать настоящим воином синхронного перевода? расширить свой боевой кругозор? разработать реактивность, точность, скорость?  овладеть навыком работы в сложной ситуации? натренироваться достаточно, чтобы уже никто не смог застать вас врасплох?

Андрей Фалалеев: "Меня когда-то тоже учили, что устный переводчик должен быть выносливым, переводить быстро, четко, точно, идиоматично, работать над собой, стремиться к совершенству и так далее. Нет, как всего этого достичь, меня не учили, так как сами не знали. Никаких учебников тогда тоже не было, а упражнений, тем более. Зато была бесконечная теория. 
Учился у мастеров, узнал, что все те же критерии используются – и блестяще разработаны – в китайских боевых искусствах (ушу), например, школы Чань (дзен), взял готовые принципы и уже двадцать лет  разрабатываю упражнения для устных переводчиков. Сегодня для меня устный перевод – это практически разновидность ушу. А основной критерий в ушу – безупречность выполнения приемов – это и основной критерий в устном переводе. Именно поэтому в ушу идут от демонстрации к практике. И начинают с медитации. Полнота внимания, «опережающая реакция», точность на скорости, моментальное переключение, навык не-думанья, интуиция – все оттуда".

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше